Did you know these expressions of Brazilian Portuguese?
Armar um barraco
Literally: to pitch a handmade house
Means: to create a big confusion in public
Bater as botas
Literally: to beat the boots
Means: to die
Cara de pau
Literally: wooden face
Means: to be shameless, cheeky, insolent, cynical, have a poker face
Descascar o abacaxi
Literally: to peel the pineapple
Means: to solve a difficult problem
Encher linguiça
Literally: to fill the sausage
Means: to pad out (a text or speech), beat around the bush
How about creating a phrase with one of these expressions on the comments page?
by Karina Vernizzi
Lesson 338: Christmas (free PDF guide, get it!)
In this lesson you will learn vocabulary and expressions related to Christmas. Also you’ll learn some useful conversational expressions.
Listen to this lesson now:
Lição 327: Problemas em uma viagem de ônibus
Nesta lição você vai aprender vocabulário relacionado a problemas em uma viagem de ônibus. Você também vai aprender algumas habilidades de conversação e expressões idiomáticas.
Listen to this lesson now:
Lesson 299: Family tree
In this lesson you’ll learn, verbs, expressions and vocabulary about family.
Listen to this lesson now:
What to say and what not to say
WHAT TO SAY, WHAT NOT TO SAY
Take advantage of these Portuguese Tips.
According to Nicolas Boileau, french critic and poet (1636 – 1711)
“Sometimes a fool makes a good suggestion.”
Portuguese Tips: ALWAYS…
# Always use a double negative in Portuguese: ‘Não fiz nada’, ‘Não sei de nada’…
# Always use the preposition ‘de’ after ‘gostar’. The only time you can omit ‘de’ is when you answer simply ‘Gosto, sim’.
# Always use ‘a’ with the phrase ‘Daqui a pouco’, not ‘Daqui em pouco’.
# Always use ‘um’ with ‘milhão’ – um milhão de dólares.
# Always remember that ‘vez’, ‘lei’, ‘pele’ and ‘luz’ are feminine in gender.
# Always distinguish between ‘estranho’ and ‘estrangeiro’. ‘Uma língua estranha’ means ‘a weird language’. ‘Uma língua estrangeira’ means ‘a foreign language’.
# Always distinguish between ‘calor’ (a noun) and ‘quente’ (an adjective).
# Always use ‘no’ or ‘na’ after the verb ‘entrar’. In English we say ‘they entered the room’, but in Portuguese it must be ‘eles entraram na sala’.
# Always use ‘cinto’ for ‘belt’, and ‘bolso’ for ‘pocket’.
# Always use great care with the past participles of ‘matar’ and ‘morrer’. He was killed – Ele foi morto. He died – Ele morreu. He has killed a lot of people – Ele matou muita gente. He was dead – Ele estava morto.
# Always use the imperfect subjuntive after ‘pensei’ when you admit your previous idea was wrong: Pensei que ele estivesse aqui ontem, mas me enganei. (I thought he was here yesterday, but I was wrong.)
# Always say ‘de manhã cedinho’, or ‘de manhãzinha’, when you mean ‘early in the morning’.
Suggestions taken from
http://www.learn-portuguese-now.com/portuguese-tips.html
Lesson 198: Frases engraçadas com expressões avançadas
In this lesson you will learn some advanced expressions in funny phrases.
Listen to this lesson now:










