Did you know these expressions of Brazilian Portuguese?
Armar um barraco
Literally: to pitch a handmade house
Means: to create a big confusion in public
Bater as botas
Literally: to beat the boots
Means: to die
Cara de pau
Literally: wooden face
Means: to be shameless, cheeky, insolent, cynical, have a poker face
Descascar o abacaxi
Literally: to peel the pineapple
Means: to solve a difficult problem
Encher linguiça
Literally: to fill the sausage
Means: to pad out (a text or speech), beat around the bush
How about creating a phrase with one of these expressions on the comments page?
by Karina Vernizzi
Category: Blog, Slangs and idioms | Published: Aug. 26, 2011







